Группа из Сан-Франциско учит пожилых азиатов отражать нападения

Новости

ДомДом / Новости / Группа из Сан-Франциско учит пожилых азиатов отражать нападения

Jun 10, 2023

Группа из Сан-Франциско учит пожилых азиатов отражать нападения

Появлялись видео за видео, показывающие, как пожилые азиаты в районе залива

По мере того, как появлялись видео за видео, на которых пожилых азиатов в районе залива привязывали к стульям, били кулаками, наносили случайные удары ножом или швыряли на землю, Хадсон Ляо приходил в ярость все больше и больше. По его мнению, моральная линия была нарушена.

«Мы не знали, что делать со всеми этими эмоциями», — сказал Ляо. «Быть ​​злым, грустным, и все это одновременно».

Ляо и его друзья собирались вместе в своем возмущении, поднимая пиво и выдумывая, чем они могли бы помочь. Наконец, они остановились на создании новой некоммерческой группы под названием «Азиаты сильны».

Первой попыткой группы было провести пару митингов в Сан-Франциско, осуждая нападения и предлагая демонстрации самообороны на площади Civic Center Plaza. Но члены группы, в которую входят ресторатор, технический директор и менеджер по финансовым рискам, почувствовали, что им нужно делать больше для расширения прав и возможностей пожилых людей. Так в Чайнатауне YMCA появились курсы самообороны «Азиаты сильны».

«Я родился и вырос в Сан-Франциско», — сказал Ляо, ведущий занятий. «Мы справились с расизмом, мы справились с этим. Расизм не нов. Что было новым, так это нападения на наших пожилых людей и наших женщин».

Дважды в месяц Ляо и его коллеги по группе надевают темно-синие футболки с логотипом Asians Are Strong и проводят пару десятков азиатских пожилых людей через занятия, призванные помочь им отразить нападавших.

Ляо начинает каждое занятие, приказывая группе кричать «Стой!» — первая линия защиты при нападении. Ляо сказал, что крик предназначен не только для того, чтобы напугать нападавшего, но и для того, чтобы активизировать пожилых людей другим способом.

«Поэтому мы приучаем их использовать свой голос», — сказал Ляо. «Мы начинаем каждое занятие с этого, чтобы прервать годы обучения поколений и по-настоящему начать использовать голос, потому что он заходит дальше всего».

Ляо учит своих нетерпеливых учеников в возрасте от 50 до 80 лет, как вырвать хватку нападавшего, схватившего их сзади, как блокировать удар или наносить удар ногой в пах. Несмотря на тяжелый характер материала, звуки смеха отражаются от гладких половиц баскетбольной площадки спортзала, создавая радостный шум.

«Очень важно подойти к этому более открыто и радостно», — сказал Зейен Чунг, руководитель оперативного отдела группы. «Наделяя их позитивной атмосферой».

Хотя некоторые из группы имели опыт боевых искусств, никто никогда не обучал самообороне. Ляо сказал, что ему даже не известно о каких-либо других занятиях по самообороне, предназначенных для пожилых людей. Ляо и члены его группы часто собирались вне занятий, чтобы составить программу будущих уроков.

«Когда начались все эти нападения, мы их искали», — сказал Ляо. «Каким инструментам самообороны мы могли бы научить людей? Что бы мы сделали?»

Ляо сказал, что старшеклассники, посещающие его занятия, регулярно рассказывают истории о нападениях – на них толкнули, ударили кулаками или преследовали. Недавно одна из старшеклассниц рассказала Ляо, что недавно ее толкнул незнакомец.

Во время этого занятия съемочная группа из Нидерландов снимала репортаж о росте азиатских атак в Соединенных Штатах.

«Это происходит с нашим сообществом каждый божий день», — сказал Ляо. «Это травма, которая не фиксируется и о которой не говорят каждый божий день».

Сяоинь Цай, пожилая женщина, живущая в китайском квартале, сказала, что ее недавно приобретенные навыки самозащиты принесли ей некоторую уверенность, когда она гуляла по рынкам и магазинам по соседству.

«Посещение этого курса придало мне уверенности в себе, дало мне навыки самозащиты и чувство безопасности», — сказал Цай через переводчика.

Нематериальным преимуществом программы является то, что она также стала связью между поколениями между пожилыми учениками и преподавателями старше 30 лет, которые проводят обучение.

«Во время этой пандемии многие люди оказались в полной изоляции», — сказал Чунг. «И эти занятия как бы устраняют разрыв между поколениями, и эти старейшины чувствуют, что они не одиноки. Мы здесь для них».